« Le pouvoir ne crée pas d’amis, le pouvoir crée des esclaves. » – Erich Mühsam | “Il potere non crea amici, il potere crea schiavi.” – Erich Mühsam | “Power does not create friends, power creates slaves.” – Erich Mühsam | “Macht schafft keine Freunde, Macht schafft Sklaven.” – Erich Mühsam | «Власть не создает друзей, власть создает рабов». – Эрих Мюзам | «Влада не створює друзів, влада створює рабів». – Еріх Мюсам |
« Nous devons trouver et maintenir la paix. Non seulement dans notre monde, mais aussi en nous-mêmes. » – Dalaï Lama | Dobbiamo trovare e mantenere la pace. Non solo nel mondo, ma anche dentro di noi. – Dalai Lama | “We must find and maintain peace. Not only in our world, but also within ourselves.” – Dalai Lama | “Wir müssen Frieden finden und ihn bewahren. Nicht nur in unserer Welt, sondern auch in uns selbst.” – Dalai Lama | «Мы должны найти и сохранить мир. Не только в нашем мире, но и внутри нас самих». – Далай-лама | “Ми повинні знайти і підтримувати мир. Не тільки в нашому світі, але і всередині нас самих”. – Далай Лама |
« La paix ne peut pas être forcée, elle ne peut être obtenue qu’en la vivant. » Albert Schweitzer | “La pace non si può forzare, si può raggiungere solo vivendola.” Alberto Schweitzer | “Peace cannot be forced; it can only be achieved by living it.” Albert Schweitzer | „Frieden kann nicht erzwungen werden, er kann nur erreicht werden, indem man ihn lebt.“ Albert Schweitzer | «Мира нельзя добиться силой, его можно достичь, только прожив его». Альберт Швейцер | «Миру неможливо змусити, його можна досягти, лише живучи за ним». Альберт Швейцер |
« La paix n’est pas tout, mais sans paix tout n’est rien. » Willy Brandt | “La pace non è tutto, ma senza pace tutto è niente.” Willy Brandt | “Peace is not everything, but without peace everything is nothing.” Willy Brandt | ” Frieden ist nicht alles, aber ohne Frieden ist alles nichts.” Willy Brandt | «Мир — это не всё, но без мира всё — ничто». Вилли Брандт | «Мир — це не все, але без миру все — ніщо». Віллі Брандт |
« Je ne sais pas avec quelles armes la Troisième Guerre mondiale sera menée, mais la Quatrième Guerre mondiale sera menée avec des bâtons et des pierres. » Albert Einstein | “Non so con quali armi verrà combattuta la Terza Guerra Mondiale, ma la Quarta Guerra Mondiale verrà combattuta con bastoni e pietre.” Albert Einstein | “I don’t know with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.” Albert Einstein | “Ich weiß nicht mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg ausgetragen wird, aber im vierten Weltkrieg werden sie mit Stöcken und Steinen kämpfen.“ Albert Einstein | «Я не знаю, каким оружием будут сражаться в Третьей мировой войне, но в Четвертой мировой войне будут сражаться палками и камнями». Альберт Эйнштейн | «Я не знаю, якою зброєю буде вестися Третя світова війна, але четверта світова війна буде вестися палицями та камінням». Альберт Ейнштейн |
« Il n’y a pas de chemin vers la paix. La paix est le chemin. » Mahatma Gandhi | “Non esiste una via per la pace. La pace è la via.” Mahatma Gandhi | “There is no way to peace. Peace is the way.” Mahatma Gandhi | „Es gibt keinen Weg zum Frieden. Frieden ist der Weg.“ Mahatma Gandhi | «Нет пути к миру. Мир — это путь». Махатма Ганди | «Немає шляху до миру. Мир — це шлях». Махатма Ганді |
« Imaginez tous ces gens vivant en paix. Vous me direz peut-être rêveur, mais je ne suis pas le seul. J’espère qu’un jour vous nous rejoindrez et que le monde ne fera plus qu’un. » John Lennon | “Immaginate tutte le persone che vivono in pace. Potreste dire che sono un sognatore, ma non sono l’unico. Spero che un giorno vi unirete a noi e che il mondo sarà unito.” John Lennon | „Imagine all the people living life in peace. You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one. I hope someday you’ll join us, and the world will be as one.“ John Lennon | „Stell dir vor, alle Menschen leben in Frieden. Du magst mich für einen Träumer halten, aber ich bin nicht der Einzige. Ich hoffe, du schließt dich uns eines Tages an, und die Welt wird eins sein.“ John Lennon | «Представьте себе, что все люди живут в мире. Вы можете сказать, что я мечтатель, но я не один такой. Надеюсь, однажды вы присоединитесь к нам, и мир станет единым». Джон Леннон | “Уявіть, що всі люди живуть у мирі. Ви можете сказати, що я мрійник, але я не єдиний. Я сподіваюся, що колись ви приєднаєтеся до нас, і світ стане єдиним цілим”. Джон Леннон |
« J’ai vu la guerre et je la crains. Mais j’ai aussi vu la paix et j’y crois. » Dwight D. Eisenhower | “Ho visto la guerra e la temo. Ma ho visto anche la pace e ci credo.” Dwight D. Eisenhower | “I have seen war and fear it. But I have also seen peace and believe in it.” Dwight D. Eisenhower | „Ich habe den Krieg gesehen und fürchte ihn. Aber ich habe auch den Frieden gesehen und glaube an ihn.“ Dwight D. Eisenhower | «Я видел войну и боюсь ее. Но я также видел мир и верю в него». Дуайт Д. Эйзенхауэр | «Я бачив війну і боюся її. Але я також бачив мир і вірю в нього». Дуайт Д. Ейзенхауер |
« Plus jamais la guerre ! » | “Mai più la guerra!” | “Never again war!” | “Nie wieder Krieg!” | «Никогда больше войны!» | «Ніколи більше війни!» |
« Créer la paix sans armes. » Uli Thiel | “Creare la pace senza armi.” Uli Thiel | “Creating peace without weapons.” Uli Thiel | “Frieden schaffen ohne Waffen.” Uli Thiel | «Создание мира без оружия». Ули Тиль | «Створення миру без зброї». Улі Тіль |
« Les riches fournissent les armes, les pauvres fournissent les cadavres. » Sonnhild Thiel | “I ricchi forniscono le armi, i poveri forniscono i cadaveri.” Sonnhild Thiel | “The rich supply the weapons, the poor supply the corpses.” Sonnhild Thiel | “Die Waffen liefern die Reichen, die Armen liefern die Leichen.” Sonnhild Thiel | «Богатые поставляют оружие, бедные — трупы». Зоннхильд Тиль | «Багаті постачають зброю, бідні — трупи». Сонхільд Тіль |
« La paix commence par un sourire. » Mère Teresa | “La pace comincia con un sorriso.” Madre Teresa | “Peace begins with a smile.” Mother Teresa | „Frieden beginnt mit einem Lächeln.“ Muter Teresa | «Мир начинается с улыбки». Мать Тереза | «Мир починається з посмішки». Мати Тереза |
« La paix ne se résume pas à l’absence de guerre. La paix est aussi synonyme de respect, de tolérance et de justice. » Oscar Arias Sánchez | “La pace non è solo assenza di guerra. La pace è anche rispetto, tolleranza e giustizia.” Oscar Arias Sánchez | “Peace is not just the absence of war. Peace is also respect, tolerance, and justice.” Oscar Arias Sánchez | “Frieden ist nicht nur die Abwesenheit von Krieg. Frieden ist auch Respekt, Toleranz und Gerechtigkeit.” Oscar Arias Sánchez | «Мир — это не только отсутствие войны. Мир — это также уважение, терпимость и справедливость». Оскар Ариас Санчес | «Мир — це не лише відсутність війни. Мир — це також повага, толерантність і справедливість». Оскар Аріас Санчес |
« Soyez le changement que vous voulez voir dans le monde. » Mahatma Gandhi | “Sii il cambiamento che vuoi vedere nel mondo.” Mahatma Gandhi | “Be the change you want to see in the world.” Mahatma Gandhi | „Sei du selbst die Veränderung, die du in der Welt sehen willst.“ Mahatma Ghandi | «Будьте тем изменением, которое вы хотите увидеть в мире». Махатма Ганди | «Будь тією зміною, яку хочеш бачити у світі». Махатма Ганді |
« Personne de sensé ne préfère la guerre à la paix ; car dans la première, les fils enterrent leurs pères, et dans la seconde, les pères enterrent leurs fils. » Hérodote | “Nessuno sano di mente preferisce la guerra alla pace; perché nella prima i figli seppelliscono i padri, e nella seconda i padri seppelliscono i figli.” Erodoto | “No one in his right mind prefers war to peace; for in the former the sons bury their fathers, and in the latter the fathers bury their sons.” Herodotus | „Niemand, der bei Verstand ist, zieht den Krieg dem Frieden vor; denn in diesem begraben die Söhne ihre Väter, in jenem die Väter ihre Söhne.“ Herodot | «Ни один здравомыслящий человек не предпочтет войну миру, ибо в первом случае сыновья хоронят отцов, а во втором — отцы хоронят сыновей». Геродот | «Ніхто при здоровому глузді не віддає перевагу війні перед миром; бо в першій сини ховають своїх батьків, а в другій батьки ховають своїх синів». Геродот |
« La paix n’est pas l’absence de guerre. La paix est une vertu, un état d’esprit, une disposition à la bonté, à la confiance et à la justice. » Baruch de Spinoza | “La pace non è l’assenza di guerra. La pace è una virtù, uno stato d’animo, una disposizione alla gentilezza, alla fiducia e alla giustizia.” Baruch de Spinoza | “Peace is not the absence of war. Peace is a virtue, a state of mind, a disposition toward kindness, trust, and justice.” Baruch de Spinoza | „Friede ist nicht Abwesenheit von Krieg. Friede ist eine Tugend, eine Geisteshaltung, eine Neigung zu Güte, Vertrauen, Gerechtigkeit.“ Baruch de Spinoza | «Мир — это не отсутствие войны. Мир — это добродетель, состояние ума, склонность к доброте, доверию и справедливости». Барух де Спиноза | «Мир — це не відсутність війни. Мир — це чеснота, стан розуму, схильність до доброти, довіри та справедливості». Барух де Спіноза |
« La guerre, c’est d’abord l’espoir qu’un camp s’en sortira mieux, puis l’attente que l’autre camp s’en sortira moins bien, puis la satisfaction que l’autre camp ne s’en sorte pas mieux, et enfin la surprise que les deux soient moins bien lotis. » Karl Kraus | “La guerra è prima di tutto la speranza che una parte se la passi meglio, poi l’aspettativa che l’altra parte se la passi peggio, poi la soddisfazione che l’altra parte non se la passi meglio, e infine la sorpresa che entrambe le parti se la passino peggio.” Karl Kraus | “War is first the hope that one side will fare better, then the expectation that the other side will fare worse, then the satisfaction that the other side is no better off, and finally the surprise that both are worse off.” Karl Kraus | „Krieg ist zuerst die Hoffnung, dass es einem besser gehen wird, hierauf die Erwartung, dass es dem andern schlechter gehen wird, dann die Genugtuung, dass es dem andern auch nicht besser geht, und hernach die Überraschung, dass es beiden schlechter geht.“ Karl Kraus | «Война — это сначала надежда, что одной стороне будет лучше, затем ожидание, что другой стороне будет хуже, затем удовлетворение от того, что другой стороне не лучше, а затем удивление от того, что обеим стало хуже». Карл Краус | «Війна — це спочатку надія, що одній стороні буде краще, потім очікування, що іншій стороні буде гірше, потім задоволення, що іншій стороні не краще, а потім здивування, що обом гірше». Карл Краус |
« Une tête intelligente ne rentre pas sous un casque d’acier. » Albert Einstein | “Una testa intelligente non può stare sotto un elmetto d’acciaio.” Albert Einstein | “A clever head doesn’t fit under a steel helmet.” Albert Einstein | „Ein kluger Kopf passt unter keinen Stahlhelm.“ Albert Einstein | «Умная голова не влезет под стальной шлем». Альберт Эйнштейн | «Розумна голова під сталевий шолом не влізе». Альберт Ейнштейн |
« J’ai toujours pensé que tout le monde était contre la guerre, jusqu’à ce que je découvre que certains y étaient favorables. Surtout ceux qui n’avaient pas à y aller. » Erich Maria Remarque | “Ho sempre pensato che tutti fossero contrari alla guerra, finché non ho scoperto che c’erano anche alcuni favorevoli. Soprattutto quelli che non erano obbligati a farlo.” Erich Maria Remarque | “I always thought everyone was against war, until I discovered that there were some who were for it. Especially those who didn’t have to go in.” Erich Maria Remarque | „Ich dachte immer, jeder Mensch sei gegen den Krieg, bis ich herausfand, dass es welche gibt, die dafür sind. Besonders die, die nicht hineingehen müssen.“ Erich Maria Remarque | «Я всегда думал, что все против войны, пока не обнаружил, что есть и те, кто за нее. Особенно те, кому не пришлось в ней участвовать». Эрих Мария Ремарк | «Я завжди думав, що всі були проти війни, поки не виявив, що є деякі, хто був за неї. Особливо ті, кому не потрібно було йти в неї». Еріх Марія Ремарк |
« La paix est la vertu de la civilisation. La guerre est son crime. » Victor Hugo | “La pace è la virtù della civiltà. La guerra è il suo crimine.” Vittorio Ugo | “Peace is the virtue of civilization. War is its crime.” Victor Hugo | “Frieden ist die Tugend der Zivilisation. Der Krieg ist ihr Verbrechen.” Victor Hugo | «Мир — добродетель цивилизации. Война — ее преступление». Виктор Гюго | «Мир є чеснотою цивілізації. Війна є її злочином». Віктор Гюго |