Les gens | Gente | People | Leute | Люди | Люди |
Les filles deviennent des femmes et les garçons des hommes. Ou non. | Le ragazze diventano donne e i ragazzi diventano uomini. O no. | Girls become women and boys become men. Or they don’t. | Mädchen werden Frauen und Jungen werden Männer. Oder auch nicht. | Девочки становятся женщинами, а мальчики мужчинами. Или нет. | Дівчата стають жінками, а хлопчики – чоловіками. Або ні. |
Les femmes avec enfants sont des mères et les hommes avec enfants sont des pères. | Le donne con figli sono madri e gli uomini con figli sono padri. | Women with children are mothers and men with children are fathers. | Frauen mit Kindern sind Mütter und Männer mit Kinder sind Väter. | Женщины с детьми – матери, а мужчины с детьми – отцы. | Жінки з дітьми – це матері, а чоловіки з дітьми – батьки. |
Certaines personnes âgées sont grand-mères ou grands-pères, d’autres non. | Alcuni anziani sono nonni o nonni, altri no. | Some old people are grandmothers or grandfathers, others not. | Manche alte Leute sind Großmütter oder Großväter, andere nicht. | Некоторые старики — бабушки или дедушки, другие — нет. | Одні люди похилого віку – бабусі чи дідусі, інші – ні. |
Si vous n’avez pas d’enfants, vous n’avez pas de petits-enfants. | Se non hai figli, non hai nipoti. | If you don’t have children, you don’t have grandchildren. | Wer keine Kinder hat, hat auch keine Enkel. | Если у вас нет детей, у вас нет внуков. | Якщо у вас немає дітей, у вас немає онуків. |
Dans les familles nombreuses, il y a des oncles et tantes, des neveux et nièces, et des cousins. | Nelle famiglie numerose ci sono zii e zie, nipoti e cugini. | In large families there are uncles and aunts, nephews and nieces, and cousins. | In großen Familien gibt es Onkel und Tanten, Neffen und Nichten, Kusinen und Kusins. | В больших семьях есть дяди и тети, племянники и племянницы, двоюродные братья и сестры. | У багатодітних сім’ях є дядьки і тітки, племінники і племінниці, двоюрідні брати. |
Les personnes avec qui nous travaillons sont des collègues. Ou des patrons. | Le persone con cui lavoriamo sono colleghi. O capi. | People we work with are colleagues. Or bosses. | Leute mit denen wir zusammen arbeiten, sind Kollegen. Oder Chefs. | Люди, с которыми мы работаем, — коллеги. Или боссы. | Люди, з якими ми працюємо, – колеги. Або боси. |
A l’école il y a des instituteurs et des élèves, à l’université il y a des professeurs et des étudiants. | A scuola ci sono insegnanti e studenti, all’università ci sono professori e studenti. | At school there are teachers and students, at the university there are professors and students. | In der Schule gibt es Lehrer und Schüler, an der Universität Professoren und Studenten. | В школе есть преподаватели и студенты, в университете есть преподаватели и студенты. | У школі є вчителі та студенти, в університеті є викладачі та студенти. |
Nous parlons aux étrangers différemment qu’à des connaissances ou à des amis. | Parliamo con gli sconosciuti in modo diverso rispetto a quanto facciamo con conoscenti o amici. | We talk to strangers differently than we do to acquaintances or friends. | Wir reden mit fremden Leuten anders als mit Bekannten oder Freunden. | Мы разговариваем с незнакомцами иначе, чем со знакомыми или друзьями. | З незнайомцями ми розмовляємо не так, як зі знайомими чи друзями. |
Lorsque nous nous parlons, nous nous regardons dans les yeux. | Quando ci parliamo, ci guardiamo negli occhi. | When we talk to each other, we look into each other’s eyes. | Wenn wir miteinander reden, schauen wir uns in die Augen. | Когда мы разговариваем друг с другом, мы смотрим друг другу в глаза. | Коли ми розмовляємо один з одним, ми дивимося один одному в очі. |
Le visage montre si quelqu’un est heureux ou triste, anxieux ou optimiste. | Il volto mostra se qualcuno è felice o triste, spaventato o ottimista. | The face shows whether someone is happy or sad, afraid or hopeful. | Das Gesicht zeigt, ob jemand fröhlich oder traurig, ängstlich oder optimistisch ist. | Лицо показывает, счастлив ли кто-то или грустен, напуган или оптимистичен. | Обличчя показує, чи людина щаслива чи сумна, налякана чи оптимістична. |
Heureusement, la bonne humeur est contagieuse. Malheureusement, la mauvaise humeur aussi. | Fortunatamente il buon umore è contagioso. Purtroppo anche il cattivo umore. | Luckily, a good mood is contagious. Unfortunately, a bad mood too. | Gute Laune ist glücklicherweise ansteckend. Schlechte Laune leider auch. | К счастью, хорошее настроение заразительно. К сожалению, и плохое настроение тоже. | На щастя, гарний настрій заразливий. На жаль, поганий настрій теж. |
Le corps humain se compose généralement d’une tête, d’un torse, de deux bras avec des mains et de deux jambes avec des pieds. | Il corpo umano è solitamente costituito da una testa, un torso, due braccia con mani e due gambe con piedi. | The human body usually consists of a head, a torso, two arms with hands and two legs with feet. | Der menschliche Körper besteht normalerweise aus einem Kopf, einem Rumpf, zwei Armen mit Händen und zwei Beinen mit Füßen. | Тело человека обычно состоит из головы, туловища, двух рук с кистями и двух ног со ступнями. | Тіло людини зазвичай складається з голови, тулуба, двох рук з кистями і двох ніг зі стопами. |
Nous entendons avec nos oreilles et nous voyons avec nos yeux. | Udiamo con le nostre orecchie e vediamo con i nostri occhi. | We hear with our ears and we see with our eyes. | Wir hören mit den Ohren und wir sehen mit den Augen. | Мы слышим ушами и видим глазами. | Ми чуємо вухами і бачимо очима. |
La langue dans notre bouche est importante, sans elle nous ne pouvons pas parler. | La lingua nella nostra bocca è importante, senza di essa non possiamo parlare. | The tongue in our mouth is important, without it we cannot speak. | Die Zunge in unserem Mund ist wichtig, ohne sie können wir nicht sprechen. | Язык во рту важен, без него мы не можем говорить. | Язик у роті важливий, без нього ми не можемо говорити. |
Quand mon nez sent une nourriture délicieuse, j’ai faim. | Quando il mio naso sente l’odore di un cibo delizioso, mi viene fame. | When my nose smells delicious food, I get hungry. | Wenn meine Nase leckeres Essen riecht, bekomme ich Hunger. | Когда мой нос чует вкусную еду, я чувствую голод. | Коли мій ніс відчуває смачний запах їжі, я відчуваю голод. |
Cheveux foncés ou clairs, bouclés ou raides, longs ou courts ? | Capelli scuri o chiari, ricci o lisci, lunghi o corti? | Dark or light hair, curly or straight, long or short? | Dunkle oder helle Haare, lockig oder glatt, lang oder kurz? | Темные или светлые волосы, вьющиеся или прямые, длинные или короткие? | Темне чи світле волосся, кучеряве чи пряме, довге чи коротке? |
Nous pouvons voir immédiatement si quelqu’un est vieux ou jeune. | Possiamo vedere immediatamente se qualcuno è vecchio o giovane. | We can see immediately whether someone is old or young. | Ob jemand alt oder jung ist, sehen wir sofort. | Мы сразу можем увидеть, старый человек или молодой. | Ми відразу бачимо, старий хтось чи молодий. |
Grand ou petit, mince ou gros ? | Alto o basso, magro o grasso? | Tall or short, thin or fat? | Groß oder klein, dünn oder dick? | Высокий или низкий, худой или толстый? | Високий чи низький, худий чи товстий? |
Les visages symétriques sont jolis. Le laid peut être intéressant. | I volti simmetrici sono belli. Il brutto può essere interessante. | Symmetrical faces are pretty. Ugly can be interesting. | Symetrische Gesichter sind hübsch. Hässlich kann interessant sein. | Симметричные лица – это красиво. Уродливое может быть интересным. | Симетричні обличчя гарні. Потворне може бути цікавим. |
La couleur de la peau ne dit rien sur la personnalité. Nous devons continuer à nous le rappeler car notre culture européenne commune est raciste. | Il colore della pelle non dice nulla sulla personalità. Dobbiamo continuare a ricordarcelo perché la nostra comune cultura europea è razzista. | Skin color says nothing about personality. We have to keep reminding ourselves of this because our common European culture is racist. | Die Hautfarbe sagt nichts über die Persönlichkeit. Daran müssen wir uns immer wieder erinnern, weil unsere gemeinsame europäische Kultur rassistisch ist. | Цвет кожи ничего не говорит о личности. Мы должны постоянно напоминать себе об этом, потому что наша общая европейская культура является расистской. | Колір шкіри нічого не говорить про особистість. Ми повинні постійно нагадувати собі про це, тому що наша спільна європейська культура є расистською. |
Il vaut mieux rire ensemble que pleurer ensemble. | Ridere insieme è meglio che piangere insieme. | Laughing together is better than crying together. | Zusammen lachen ist besser als zusammen weinen. | Смеяться вместе лучше, чем вместе плакать. | Разом сміятися краще, ніж разом плакати. |
Quelqu’un qui crie fort n’a pas automatiquement raison. | Chi grida ad alta voce non ha automaticamente ragione. | Someone who shouts loudly is not automatically right. | Wer laut schreit, hat nicht automatisch recht. | Тот, кто громко кричит, не является автоматически правым. | Той, хто голосно кричить, автоматично не правий. |
Ceux qui sont gentils trouvent de nombreuses portes ouvertes. | Le persone amichevoli trovano molte porte aperte. | Friendly people find many open doors. | Freundliche Menschen finden viele offene Türen. | Дружелюбные люди находят много открытых дверей. | Доброзичливі люди знаходять багато відкритих дверей. |
Un couple est composé de deux personnes. Trois personnes forment un groupe. | Una coppia è composta da due persone. Tre persone sono un gruppo. | A couple consists of two people. Three people are a group. | Ein Paar besteht aus zwei Menschen. Drei Menschen sind eine Gruppe. | Пара состоит из двух человек. Три человека — это группа. | Пара складається з двох осіб. Три людини – це група. |
Il y avait au moins une centaine de personnes à l’événement. La salle était bondée. | All’evento erano presenti almeno un centinaio di persone. La stanza era molto affollata. | There were at least a hundred people at the event. The room was very crowded. | Bei der Veranstaltung waren mindestens hundert Menschen. Der Raum war sehr voll. | На мероприятии присутствовало не менее ста человек. В комнате было очень многолюдно. | На заході було не менше сотні людей. У кімнаті було дуже людно. |
Il y a peu de passagers dans le train, il reste encore de nombreuses places disponibles. | Ci sono pochi passeggeri sul treno, i posti disponibili sono ancora molti. | There are few passengers on the train, there are still many seats available. | Im Zug sitzen wenig Fahrgäste, es sind noch viele Plätze frei. | Пассажиров в поезде мало, мест еще много. | Пасажирів у поїзді небагато, вільних місць ще багато. |
Dans la voiture, je préfère m’asseoir à côté du conducteur plutôt qu’à l’arrière. | In macchina preferisco sedermi accanto al conducente piuttosto che dietro. | In the car, I prefer to sit next to the driver rather than in the back. | Im Auto sitze ich lieber neben dem Fahrer als hinten. | В машине я предпочитаю сидеть рядом с водителем, а не сзади. | В машині я віддаю перевагу сидіти біля водія, а не ззаду. |
Nous avons besoin d’une table pour cinq personnes. | Ci serve un tavolo per cinque persone. | We need a table for five people. | Wir brauchen einen Tisch für fünf Personen. | Нам нужен стол на пять человек. | Нам потрібен стіл на п’ять осіб. |