FrançaisItalianoEnglischDeutschРосійськаУкраїнська
Anna demande à Barbara : « Qu’est-ce qu’on fait ce soir ? »Anna chiede a Barbara: “Cosa facciamo stasera?”Anna asks Barbara: “What are we doing tonight?”Anna fragt Barbara: “Was machen wir heute Abend?”Анна спрашивает Барбару: «Что мы делаем сегодня вечером?»Анна запитує Барбару: «Що ми робимо сьогодні ввечері?»
Barbara répond : « Je dois travailler tard demain. Je ne veux rien faire qui me fatigue. »Barbara risponde: “Domani devo lavorare fino a tardi. Non voglio fare nulla che mi stanchi.”Barbara replies: “I have to work late tomorrow. I don’t want to do anything that will make me tired.”Barbara antwortet: “Ich muss morgen lange arbeiten. Ich will nichts unternehmen, was mich müde macht.”Барбара отвечает: «Завтра мне придётся работать допоздна. Я не хочу делать ничего, что меня утомит».Барбара відповідає: «Мені завтра допізна працювати. Я не хочу робити нічого, що мене втомить».
Anna n’est pas ravie. Elle dit : « Dis-moi juste que tu veux encore rester à la maison et regarder la télé. »Anna non è entusiasta. Dice: “Dimmi solo che vuoi restare a casa a guardare di nuovo la TV”.Anna isn’t thrilled. She says, “Just tell me you want to stay home and watch TV again.”Anna ist nicht begeistert. Sie sagt: “Sag doch gleich, Du willst schon wieder daheim bleiben und fernsehen.”Анна не в восторге. Она говорит: «Просто скажи, что хочешь остаться дома и снова посмотреть телевизор».Анна не в захваті. Вона каже: «Просто скажи мені, що хочеш залишитися вдома і знову дивитися телевізор».
Barbara secoue la tête : « Je n’ai pas dit ça. »Barbara scuote la testa: “Non ho detto questo.”Barbara shakes her head: “I didn’t say that.”Barbara schüttelt den Kopf: “Das habe ich nicht gesagt.”Барбара качает головой: «Я этого не говорила».Барбара хитає головою: «Я цього не казала».
Anna demande à nouveau : « Qu’est-ce qu’on fait, qu’est-ce que tu as envie de faire ? »Anna chiede di nuovo: “Cosa dovremmo fare, cosa ti va di fare?”Anna asks again: “What should we do, what do you feel like doing?”Anna fragt wieder: “Was sollen wir machen, auf was hast Du Lust?”Анна снова спрашивает: «Что нам делать, что тебе хочется делать?»Анна знову запитує: «Що нам робити, що ти хочеш зробити?»
Barbara dit : « Je ne sais pas. Je veux absolument être au lit à onze heures pour être en forme demain. »Barbara dice: “Non lo so. Voglio assolutamente essere a letto per le undici, così sarò in forma per domani.”Barbara says, “I don’t know. I definitely want to be in bed by eleven so I’m fit for tomorrow.”Barbara sagt: “Ich weiß nicht. Ich will auf jeden Fall um elf im Bett sein, damit ich morgen fit bin.”Барбара говорит: «Не знаю. Я точно хочу лечь спать к одиннадцати, чтобы быть в форме к завтрашнему дню».Барбара каже: «Я не знаю. Я точно хочу бути в ліжку до одинадцятої, щоб бути готовою до завтра».
Anna propose : « On pourrait aller se promener. »Anna suggerisce: “Potremmo fare una passeggiata.”Anna suggests: “We could go for a walk.”Anna schlägt vor: “Wir könnten einen Spaziergang machen.”Анна предлагает: «Мы могли бы пойти погулять».Анна пропонує: «Можемо піти прогулятися».
Barbara secoue la tête : « Oh non, absolument pas. Je connais tes promenades du soir. Soudain, il y a un pub, on y fait un saut pour jeter un coup d’œil, et on reste assis jusqu’à minuit. »Barbara scuote la testa: “Oh no, assolutamente no. Conosco le tue passeggiate serali. All’improvviso c’è un pub, entriamo per dare un’occhiata veloce e poi restiamo seduti fino a mezzanotte.”Barbara shakes her head: “Oh no, absolutely not. I know your evening strolls. Suddenly there’s a pub, and we just pop in for a quick look, and then we sit until twelve.”Barbara schüttelt den Kopf: “Oh nein, auf gar keinen Fall. Ich kenne Deine Abendspaziergänge. Plötzlich ist da ein Pub, und wir schauen nur kurz rein, und dann sitzen wir bis zwölf.”Барбара качает головой: «О нет, конечно же нет. Я знаю ваши вечерние прогулки. Внезапно появляется паб, и мы просто заглядываем туда, чтобы немного заглянуть, а потом сидим до двенадцати».Барбара хитає головою: «О ні, зовсім ні. Я знаю ваші вечірні прогулянки. Раптом з’являється паб, і ми просто заходимо туди швидко подивитися, а потім сидимо до дванадцятої».
Anna dit : « D’accord, on reste à la maison. On pourrait faire du thé et jouer aux échecs. Ça fait longtemps qu’on n’a pas joué aux échecs ! »Anna dice: “Okay, restiamo a casa. Potremmo preparare il tè e giocare a scacchi. Non giochiamo a scacchi da tanto tempo!”Anna says, “Okay, we’ll stay home. We could make tea and play chess. We haven’t played chess in a long time!”Anna sagt: “Also gut, wir bleiben zuhause. Wir könnten Tee machen und Schach spielen. Wir haben schon lange nicht mehr Schach gespielt!”.Анна говорит: «Ладно, мы останемся дома. Можем заварить чай и поиграть в шахматы. Мы давно не играли в шахматы!»Анна каже: «Добре, ми залишимося вдома. Ми могли б заварити чай і пограти в шахи. Ми давно не грали в шахи!»
Barbara hoche la tête : « Le thé est une bonne idée, préparons du thé. Mais les échecs sont trop fatigants, pas d’échecs ! »Barbara annuisce: “Il tè è una buona idea, prepariamolo. Ma gli scacchi sono troppo stancanti, niente scacchi!”Barbara nods: “Tea is a good idea, let’s make tea. But chess is too tiring, no chess!”Barbara nickt: “Tee ist eine gute Idee, wir machen Tee. Aber Schach ist zu anstrengend, kein Schach!”.Барбара кивает: «Чай — хорошая идея, давай заварим его. Но шахматы слишком утомительны, никаких шахмат!»Барбара киває: «Чай — гарна ідея, давайте заваримо чай. Але шахи надто втомлюють, жодних шахів!»
Anna réfléchit un instant puis dit : « On peut lire. J’ai téléchargé un magazine et je ne l’ai même pas encore regardé. »Anna ci pensa un attimo e poi dice: “Possiamo leggere. Ho caricato una rivista e non l’ho ancora nemmeno guardata.”Anna thinks for a moment and then says, “We can read. I loaded a magazine and haven’t even looked at it yet.”Anna überlegt einen Moment und sagt dann: “Wir können lesen. Ich habe eine Zeitschrift geladen und noch gar nicht hineingeschaut.”Анна на мгновение задумывается, а затем говорит: «Мы можем почитать. Я загрузила журнал и ещё даже не посмотрела на него».Анна на мить замислюється, а потім каже: «Ми можемо читати. Я завантажила журнал і ще навіть не переглянула його».
Barbara secoue la tête : « Je suis trop fatiguée pour lire. »Barbara scuote la testa: “Sono troppo stanca per leggere.”Barbara shakes her head: “I’m too tired to read.”Barbara schüttelt den Kopf: “Ich bin zu müde zum Lesen.”Барбара качает головой: «Я слишком устала, чтобы читать».Барбара хитає головою: «Я надто втомилася, щоб читати».
Anna dit : « Nous pouvons aussi écouter de la musique. Nous écoutons de la musique, et je lis en même temps. »Anna dice: “Possiamo anche ascoltare musica. Ascoltiamo musica e leggo anche.”Anna says, “We can also listen to music. We listen to music, and I also read.”Anna sagt: “Wir können auch Musik hören. Wir hören Musik, und ich lese zusätzlich.”Анна говорит: «Мы также можем слушать музыку. Мы слушаем музыку, а ещё я читаю».Анна каже: «Ми також можемо слухати музику. Ми слухаємо музику, а я ще й читаю».
Barbara réfléchit : « La musique est une bonne idée. Cette nouvelle série sur Netflix, comment s’appelle-t-elle, a un super sigle. »Barbara riflette: “La musica è una buona idea. Quella nuova serie su Netflix, come si chiama, ha una sigla fantastica.”Barbara ponders: “Music is a good idea. That new series on Netflix, what’s it called, has a great theme song.”Barbara überlegt: “Musik ist eine gute Idee. Diese neue Serie auf Netflix, wie heißt sie doch, die Serie hat eine tolle Titelmelodie.”Барбара размышляет: «Музыка — хорошая идея. В том новом сериале на Netflix, как его там называют, есть отличная песня».Барбара розмірковує: «Музика — гарна ідея. У того нового серіалу на Netflix, як він там називається, є чудова музична тема».
Anna demande : « Tu veux regarder la série ? »Anna chiede: “Vuoi guardare la serie?”Anna asks: “Do you want to watch the series?”Anna fragt: “Hast Du Lust, die Serie zu schauen?”.Анна спрашивает: «Хочешь посмотреть сериал?»Анна запитує: «Хочеш подивитися серіал?»
Barbara hésite : « Une fois qu’on commence la série, on ne peut plus s’arrêter. Je dois me coucher tôt. »Barbara esita: “Una volta iniziata la serie, non possiamo più fermarci. Devo andare a letto presto.”Barbara hesitates: “Once we start the series, we can’t stop. I have to go to bed early.”Barbara zögert: “Wenn wir mit der Serie anfangen, können wir nicht aufhören. Ich muss doch früh ins Bett.”Барбара колеблется: «Как только мы начнём сериал, мы уже не сможем остановиться. Мне нужно рано ложиться спать».Барбара вагається: «Як тільки ми почнемо серіал, ми не зможемо зупинитися. Мені треба лягати спати рано».
Anna secoue la tête : « Nous ne regarderons que trois épisodes, puis tu seras au lit à temps. »Anna scuote la testa: “Guarderemo solo tre episodi, poi sarai a letto in tempo.”Anna shakes her head: “We’ll only watch three episodes, then you’ll be in bed in time.”Anna schüttelt den Kopf: “Wir schauen nur drei Folgen, dann bis Du rechtzeitig im Bett.”Анна качает головой: «Мы посмотрим только три серии, потом ты вовремя ляжешь спать».Анна хитає головою: «Ми подивимося лише три епізоди, тоді ти встигнеш лягти в ліжко».
Barbara hoche la tête : « C’est comme ça qu’on fait, juste trois épisodes ! »Barbara annuisce: “È così che facciamo, solo tre episodi!”Barbara nods: “That’s how we do it, just three episodes!”Barbara nickt: “So machen wir es, nur drei Folgen!”.Барбара кивает: «Вот как мы это делаем, всего три эпизода!»Барбара киває: «Ось так ми це й робимо, лише три епізоди!»
Anna est contente : « Ce n’était pas si difficile de trouver un bon plan pour ce soir ! »Anna è felice: “Non è stato poi così difficile trovare un buon programma per stasera!”Anna is happy: “It wasn’t that difficult to find a good plan for tonight!”Anna freut sich: “War doch gar nicht so schwer, einen guten Plan für heute Abend zu finden!”.Анна рада: «Найти хороший план на вечер оказалось не так уж и сложно!»Анна щаслива: «Не так вже й важко було знайти хороший план на сьогоднішній вечір!»
Le lendemain matin, Barbara dit : « Je dois y aller maintenant. Croisons les doigts pour que personne ne remarque à quel point je suis fatiguée. »La mattina dopo, Barbara dice: “Ora devo andare. Incrocia le dita affinché nessuno noti quanto sono stanca”.The next morning, Barbara says, “I have to go now. Keep your fingers crossed that no one notices how tired I am.”Am nächsten morgen sagt Barbara: “Ich muss jetzt los. Drück’ mir die Daumen, dass keiner merkt, wie müde ich bin.”На следующее утро Барбара говорит: «Мне пора идти. Держи за меня кулачки, чтобы никто не заметил, как я устала».Наступного ранку Барбара каже: «Мені вже час іти. Тримай кулачки, щоб ніхто не помітив, як я втомилася».
Anna hoche la tête : « Bonne chance ! Ça ne va pas si mal se passer. »Anna annuisce: “Buona fortuna! Non sarà poi così male.”Anna nods: “Good luck! It won’t be so bad.”Anna nickt: “Viel Glück! Es wird schon nicht so schlimm.”Анна кивает: «Удачи! Всё будет не так уж плохо».Анна киває: «Удачі! Не буде так вже й погано».
Barbara hausse les épaules : « Si le monde veut que je sois en forme le matin, il ne devrait pas inventer des séries passionnantes ! »Barbara alza le spalle: “Se il mondo vuole che io sia in forma la mattina, non dovrebbero inventare serie entusiasmanti!”Barbara shrugs: “If the world wants me to be fit in the morning, they shouldn’t invent exciting series!”Barbara zuckt mit den Schultern: “Wenn die Welt will, dass ich morgens fit bin, soll sie keine spannenden Serien erfinden!”.Барбара пожимает плечами: «Если мир хочет, чтобы я была в форме по утрам, им не стоит придумывать захватывающие сериалы!»Барбара знизує плечима: «Якщо світ хоче, щоб я була у формі вранці, їм не варто вигадувати захопливі серіали!»
Anna est heureuse : « Exactement, c’est la bonne attitude ! »Anna è felice: “Esatto, questo è l’atteggiamento giusto!”Anna is happy: “Exactly, that’s the right attitude!”Anna freut sich: “Genau, das ist die richtige Einstellung!”.Анна рада: «Именно, это правильный подход!»Анна радіє: «Саме так, це правильне ставлення!»
Anna ajoute : « Et ce soir, nous regardons la deuxième saison ! »Anna aggiunge: “E stasera guardiamo la seconda stagione!”Anna adds: “And tonight we’re watching the second season!”Anna fügt hinzu: “Und heute Abend schauen wir die zweite Staffel!”.Анна добавляет: «А сегодня вечером мы посмотрим второй сезон!»Анна додає: «А сьогодні ввечері ми дивимося другий сезон!»
Barbara est contre : « C’est hors de question. Je vais me coucher tôt ce soir ! »Barbara è contraria: “È fuori questione. Stasera vado a letto presto!”Barbara is against it: “That’s out of the question. I’m going to bed early tonight!”Barbara ist dagegen: “Kommt nicht in Frage. Heute Abend gehe ich früh ins Bett!.”Барбара против: «Это исключено. Я сегодня лягу спать пораньше!»Барбара проти: «Про це не може бути й мови. Я сьогодні лягаю спати рано!»
Anna est d’accord : « Bien sûr, nous parlerons ce soir ! »Anna concorda: “Certo, ne parleremo stasera!”Anna agrees: “Of course, we’ll talk tonight!”Anna stimmt zu: “Natürlich, wir reden heute Abend!.”Анна соглашается: «Конечно, поговорим сегодня вечером!»Анна погоджується: «Звичайно, ми поговоримо сьогодні ввечері!»
Barbara dit au revoir et part travailler. Elle passe une mauvaise journée.Barbara saluta e va al lavoro. Non sta passando una bella giornata.Barbara says goodbye and goes to work. She’s not having a good day.Barbara verabschiedet sich und geht arbeiten. Sie hat keinen schönen Tag.Барбара прощается и идёт на работу. День у неё выдался не из лучших.Барбара прощається та йде на роботу. У неї не найкращий день.
Quand Barbara rentre à la maison ce soir-là, elle dit : « Maintenant, j’ai besoin d’une récompense. Vivement la deuxième saison ! »Quando Barbara torna a casa quella sera, dice: “Ora ho bisogno di una ricompensa. Avanti con la seconda stagione!”When Barbara comes home that evening, she says, “Now I need a reward. Bring on the second season!”Als Barbara abends nach hause kommt sagt sie: “Jetzt brauche ich eine Belhohnung. Her mit der zweiten Staffel!.”Когда Барбара приходит домой вечером, она говорит: «Теперь мне нужна награда. Давай второй сезон!»Коли Барбара повертається додому того вечора, вона каже: «Тепер мені потрібна нагорода. Хай починається другий сезон!»
Anna ne s’en soucie pas, elle accepte.Ad Anna non importa, è d’accordo.Anna doesn’t mind, she agrees.Anna hat nichts dagegen, sie ist einverstanden.Анна не против, она соглашается.Анна не заперечує, вона погоджується.
РосійськаУкраїнська
Анна спрашивает Барбару: «Что мы делаем сегодня вечером?»Анна запитує Барбару: «Що ми робимо сьогодні ввечері?»
Барбара отвечает: «Завтра мне придётся работать допоздна. Я не хочу делать ничего, что меня утомит».Барбара відповідає: «Мені завтра допізна працювати. Я не хочу робити нічого, що мене втомить».
Анна не в восторге. Она говорит: «Просто скажи, что хочешь остаться дома и снова посмотреть телевизор».Анна не в захваті. Вона каже: «Просто скажи мені, що хочеш залишитися вдома і знову дивитися телевізор».
Барбара качает головой: «Я этого не говорила».Барбара хитає головою: «Я цього не казала».
Анна снова спрашивает: «Что нам делать, что тебе хочется делать?»Анна знову запитує: «Що нам робити, що ти хочеш зробити?»
Барбара говорит: «Не знаю. Я точно хочу лечь спать к одиннадцати, чтобы быть в форме к завтрашнему дню».Барбара каже: «Я не знаю. Я точно хочу бути в ліжку до одинадцятої, щоб бути готовою до завтра».
Анна предлагает: «Мы могли бы пойти погулять».Анна пропонує: «Можемо піти прогулятися».
Барбара качает головой: «О нет, конечно же нет. Я знаю ваши вечерние прогулки. Внезапно появляется паб, и мы просто заглядываем туда, чтобы немного заглянуть, а потом сидим до двенадцати».Барбара хитає головою: «О ні, зовсім ні. Я знаю ваші вечірні прогулянки. Раптом з’являється паб, і ми просто заходимо туди швидко подивитися, а потім сидимо до дванадцятої».
Анна говорит: «Ладно, мы останемся дома. Можем заварить чай и поиграть в шахматы. Мы давно не играли в шахматы!»Анна каже: «Добре, ми залишимося вдома. Ми могли б заварити чай і пограти в шахи. Ми давно не грали в шахи!»
Барбара кивает: «Чай — хорошая идея, давай заварим его. Но шахматы слишком утомительны, никаких шахмат!»Барбара киває: «Чай — гарна ідея, давайте заваримо чай. Але шахи надто втомлюють, жодних шахів!»
Анна на мгновение задумывается, а затем говорит: «Мы можем почитать. Я загрузила журнал и ещё даже не посмотрела на него».Анна на мить замислюється, а потім каже: «Ми можемо читати. Я завантажила журнал і ще навіть не переглянула його».
Барбара качает головой: «Я слишком устала, чтобы читать».Барбара хитає головою: «Я надто втомилася, щоб читати».
Анна говорит: «Мы также можем слушать музыку. Мы слушаем музыку, а ещё я читаю».Анна каже: «Ми також можемо слухати музику. Ми слухаємо музику, а я ще й читаю».
Барбара размышляет: «Музыка — хорошая идея. В том новом сериале на Netflix, как его там называют, есть отличная песня».Барбара розмірковує: «Музика — гарна ідея. У того нового серіалу на Netflix, як він там називається, є чудова музична тема».
Анна спрашивает: «Хочешь посмотреть сериал?»Анна запитує: «Хочеш подивитися серіал?»
Барбара колеблется: «Как только мы начнём сериал, мы уже не сможем остановиться. Мне нужно рано ложиться спать».Барбара вагається: «Як тільки ми почнемо серіал, ми не зможемо зупинитися. Мені треба лягати спати рано».
Анна качает головой: «Мы посмотрим только три серии, потом ты вовремя ляжешь спать».Анна хитає головою: «Ми подивимося лише три епізоди, тоді ти встигнеш лягти в ліжко».
Барбара кивает: «Вот как мы это делаем, всего три эпизода!»Барбара киває: «Ось так ми це й робимо, лише три епізоди!»
Анна рада: «Найти хороший план на вечер оказалось не так уж и сложно!»Анна щаслива: «Не так вже й важко було знайти хороший план на сьогоднішній вечір!»
На следующее утро Барбара говорит: «Мне пора идти. Держи за меня кулачки, чтобы никто не заметил, как я устала».Наступного ранку Барбара каже: «Мені вже час іти. Тримай кулачки, щоб ніхто не помітив, як я втомилася».
Анна кивает: «Удачи! Всё будет не так уж плохо».Анна киває: «Удачі! Не буде так вже й погано».
Барбара пожимает плечами: «Если мир хочет, чтобы я была в форме по утрам, им не стоит придумывать захватывающие сериалы!»Барбара знизує плечима: «Якщо світ хоче, щоб я була у формі вранці, їм не варто вигадувати захопливі серіали!»
Анна рада: «Именно, это правильный подход!»Анна радіє: «Саме так, це правильне ставлення!»
Анна добавляет: «А сегодня вечером мы посмотрим второй сезон!»Анна додає: «А сьогодні ввечері ми дивимося другий сезон!»
Барбара против: «Это исключено. Я сегодня лягу спать пораньше!»Барбара проти: «Про це не може бути й мови. Я сьогодні лягаю спати рано!»
Анна соглашается: «Конечно, поговорим сегодня вечером!»Анна погоджується: «Звичайно, ми поговоримо сьогодні ввечері!»
Барбара прощается и идёт на работу. День у неё выдался не из лучших.Барбара прощається та йде на роботу. У неї не найкращий день.
Когда Барбара приходит домой вечером, она говорит: «Теперь мне нужна награда. Давай второй сезон!»Коли Барбара повертається додому того вечора, вона каже: «Тепер мені потрібна нагорода. Хай починається другий сезон!»
Анна не против, она соглашается.Анна не заперечує, вона погоджується.
DeutschРосійськаУкраїнська
Anna fragt Barbara: “Was machen wir heute Abend?”Анна спрашивает Барбару: «Что мы делаем сегодня вечером?»Анна запитує Барбару: «Що ми робимо сьогодні ввечері?»
Barbara antwortet: “Ich muss morgen lange arbeiten. Ich will nichts unternehmen, was mich müde macht.”Барбара отвечает: «Завтра мне придётся работать допоздна. Я не хочу делать ничего, что меня утомит».Барбара відповідає: «Мені завтра допізна працювати. Я не хочу робити нічого, що мене втомить».
Anna ist nicht begeistert. Sie sagt: “Sag doch gleich, Du willst schon wieder daheim bleiben und fernsehen.”Анна не в восторге. Она говорит: «Просто скажи, что хочешь остаться дома и снова посмотреть телевизор».Анна не в захваті. Вона каже: «Просто скажи мені, що хочеш залишитися вдома і знову дивитися телевізор».
Barbara schüttelt den Kopf: “Das habe ich nicht gesagt.”Барбара качает головой: «Я этого не говорила».Барбара хитає головою: «Я цього не казала».
Anna fragt wieder: “Was sollen wir machen, auf was hast Du Lust?”Анна снова спрашивает: «Что нам делать, что тебе хочется делать?»Анна знову запитує: «Що нам робити, що ти хочеш зробити?»
Barbara sagt: “Ich weiß nicht. Ich will auf jeden Fall um elf im Bett sein, damit ich morgen fit bin.”Барбара говорит: «Не знаю. Я точно хочу лечь спать к одиннадцати, чтобы быть в форме к завтрашнему дню».Барбара каже: «Я не знаю. Я точно хочу бути в ліжку до одинадцятої, щоб бути готовою до завтра».
Anna schlägt vor: “Wir könnten einen Spaziergang machen.”Анна предлагает: «Мы могли бы пойти погулять».Анна пропонує: «Можемо піти прогулятися».
Barbara schüttelt den Kopf: “Oh nein, auf gar keinen Fall. Ich kenne Deine Abendspaziergänge. Plötzlich ist da ein Pub, und wir schauen nur kurz rein, und dann sitzen wir bis zwölf.”Барбара качает головой: «О нет, конечно же нет. Я знаю ваши вечерние прогулки. Внезапно появляется паб, и мы просто заглядываем туда, чтобы немного заглянуть, а потом сидим до двенадцати».Барбара хитає головою: «О ні, зовсім ні. Я знаю ваші вечірні прогулянки. Раптом з’являється паб, і ми просто заходимо туди швидко подивитися, а потім сидимо до дванадцятої».
Anna sagt: “Also gut, wir bleiben zuhause. Wir könnten Tee machen und Schach spielen. Wir haben schon lange nicht mehr Schach gespielt!”.Анна говорит: «Ладно, мы останемся дома. Можем заварить чай и поиграть в шахматы. Мы давно не играли в шахматы!»Анна каже: «Добре, ми залишимося вдома. Ми могли б заварити чай і пограти в шахи. Ми давно не грали в шахи!»
Barbara nickt: “Tee ist eine gute Idee, wir machen Tee. Aber Schach ist zu anstrengend, kein Schach!”.Барбара кивает: «Чай — хорошая идея, давай заварим его. Но шахматы слишком утомительны, никаких шахмат!»Барбара киває: «Чай — гарна ідея, давайте заваримо чай. Але шахи надто втомлюють, жодних шахів!»
Anna überlegt einen Moment und sagt dann: “Wir können lesen. Ich habe eine Zeitschrift geladen und noch gar nicht hineingeschaut.”Анна на мгновение задумывается, а затем говорит: «Мы можем почитать. Я загрузила журнал и ещё даже не посмотрела на него».Анна на мить замислюється, а потім каже: «Ми можемо читати. Я завантажила журнал і ще навіть не переглянула його».
Barbara schüttelt den Kopf: “Ich bin zu müde zum Lesen.”Барбара качает головой: «Я слишком устала, чтобы читать».Барбара хитає головою: «Я надто втомилася, щоб читати».
Anna sagt: “Wir können auch Musik hören. Wir hören Musik, und ich lese zusätzlich.”Анна говорит: «Мы также можем слушать музыку. Мы слушаем музыку, а ещё я читаю».Анна каже: «Ми також можемо слухати музику. Ми слухаємо музику, а я ще й читаю».
Barbara überlegt: “Musik ist eine gute Idee. Diese neue Serie auf Netflix, wie heißt sie doch, die Serie hat eine tolle Titelmelodie.”Барбара размышляет: «Музыка — хорошая идея. В том новом сериале на Netflix, как его там называют, есть отличная песня».Барбара розмірковує: «Музика — гарна ідея. У того нового серіалу на Netflix, як він там називається, є чудова музична тема».
Anna fragt: “Hast Du Lust, die Serie zu schauen?”.Анна спрашивает: «Хочешь посмотреть сериал?»Анна запитує: «Хочеш подивитися серіал?»
Barbara zögert: “Wenn wir mit der Serie anfangen, können wir nicht aufhören. Ich muss doch früh ins Bett.”Барбара колеблется: «Как только мы начнём сериал, мы уже не сможем остановиться. Мне нужно рано ложиться спать».Барбара вагається: «Як тільки ми почнемо серіал, ми не зможемо зупинитися. Мені треба лягати спати рано».
Anna schüttelt den Kopf: “Wir schauen nur drei Folgen, dann bis Du rechtzeitig im Bett.”Анна качает головой: «Мы посмотрим только три серии, потом ты вовремя ляжешь спать».Анна хитає головою: «Ми подивимося лише три епізоди, тоді ти встигнеш лягти в ліжко».
Barbara nickt: “So machen wir es, nur drei Folgen!”.Барбара кивает: «Вот как мы это делаем, всего три эпизода!»Барбара киває: «Ось так ми це й робимо, лише три епізоди!»
Anna freut sich: “War doch gar nicht so schwer, einen guten Plan für heute Abend zu finden!”.Анна рада: «Найти хороший план на вечер оказалось не так уж и сложно!»Анна щаслива: «Не так вже й важко було знайти хороший план на сьогоднішній вечір!»
Am nächsten morgen sagt Barbara: “Ich muss jetzt los. Drück’ mir die Daumen, dass keiner merkt, wie müde ich bin.”На следующее утро Барбара говорит: «Мне пора идти. Держи за меня кулачки, чтобы никто не заметил, как я устала».Наступного ранку Барбара каже: «Мені вже час іти. Тримай кулачки, щоб ніхто не помітив, як я втомилася».
Anna nickt: “Viel Glück! Es wird schon nicht so schlimm.”Анна кивает: «Удачи! Всё будет не так уж плохо».Анна киває: «Удачі! Не буде так вже й погано».
Barbara zuckt mit den Schultern: “Wenn die Welt will, dass ich morgens fit bin, soll sie keine spannenden Serien erfinden!”.Барбара пожимает плечами: «Если мир хочет, чтобы я была в форме по утрам, им не стоит придумывать захватывающие сериалы!»Барбара знизує плечима: «Якщо світ хоче, щоб я була у формі вранці, їм не варто вигадувати захопливі серіали!»
Anna freut sich: “Genau, das ist die richtige Einstellung!”.Анна рада: «Именно, это правильный подход!»Анна радіє: «Саме так, це правильне ставлення!»
Anna fügt hinzu: “Und heute Abend schauen wir die zweite Staffel!”.Анна добавляет: «А сегодня вечером мы посмотрим второй сезон!»Анна додає: «А сьогодні ввечері ми дивимося другий сезон!»
Barbara ist dagegen: “Kommt nicht in Frage. Heute Abend gehe ich früh ins Bett!.”Барбара против: «Это исключено. Я сегодня лягу спать пораньше!»Барбара проти: «Про це не може бути й мови. Я сьогодні лягаю спати рано!»
Anna stimmt zu: “Natürlich, wir reden heute Abend!.”Анна соглашается: «Конечно, поговорим сегодня вечером!»Анна погоджується: «Звичайно, ми поговоримо сьогодні ввечері!»
Barbara verabschiedet sich und geht arbeiten. Sie hat keinen schönen Tag.Барбара прощается и идёт на работу. День у неё выдался не из лучших.Барбара прощається та йде на роботу. У неї не найкращий день.
Als Barbara abends nach hause kommt sagt sie: “Jetzt brauche ich eine Belhohnung. Her mit der zweiten Staffel!.”Когда Барбара приходит домой вечером, она говорит: «Теперь мне нужна награда. Давай второй сезон!»Коли Барбара повертається додому того вечора, вона каже: «Тепер мені потрібна нагорода. Хай починається другий сезон!»
Anna hat nichts dagegen, sie ist einverstanden.Анна не против, она соглашается.Анна не заперечує, вона погоджується.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *