Quoi? | Che cosa? | What? | Was? | Что? | Що? |
Qu’est-ce que c’est? | Che cos’è? | What is that? | Was ist das? | Что это такое? | Що це? |
Quel est le mot correct pour cet objet ? | Qual è la parola corretta per questo oggetto? | What is the correct word for this object? | Was ist das richtige Wort für diesen Gegenstand? | Какое слово подходит для этого предмета? | Як правильно назвати цей предмет? |
J’oublie toujours le mot pour… | Dimentico sempre la parola per… | I always forget the word for… | Ich vergesse immer das Wort für… | Я всегда забываю слово… | Я завжди забуваю слово для… |
Le café est dans une tasse, le jus est dans un verre. | Il caffè è in una tazza, il succo è in un bicchiere. | Coffee is in a cup, juice is in a glass. | Kaffee ist in einer Tasse, Saft ist in einem Glas. | Кофе в чашке, сок в стакане. | Кава — у чашці, сік — у склянці. |
Nous sommes d’abord assis sur le canapé, puis nous dormons au lit. | Prima ci sediamo sul divano, poi dormiamo nel letto. | First we sit on the sofa, then we sleep in bed. | Zuerst sitzen wir auf dem Sofa, dann schlafen wir im Bett. | Сначала сидим на диване, потом спим в кровати. | Спочатку ми сидимо на дивані, потім спимо в ліжку. |
J’ai besoin de cet objet si je veux me déplacer rapidement de A à B. | Ho bisogno di questo oggetto se voglio spostarmi rapidamente da A a B. | I need this object if I want to get from A to B quickly. | Ich brauche dieses Objekt wenn ich mich schnell von A nach B fortbewegen will. | Мне нужен этот объект, если я хочу быстро переместиться из А в Б. | Мені потрібен цей об’єкт, якщо я хочу швидко перейти від А до Б. |
Vous pouvez vous rendre rapidement d’un point A à un point B en vélo, en voiture, en bus, en tram ou en train. | Puoi spostarti rapidamente da A a B in bicicletta, auto, autobus, tram o treno. | You can get from A to B quickly by bike, car, bus, tram or train. | Schnell von A nach B kommt man mit einem Fahrrad, einem Auto, einem Bus, einer Straßenbahn oder einem Zug. | Вы можете быстро добраться из пункта А в пункт Б на велосипеде, автомобиле, автобусе, трамвае или поезде. | Ви можете швидко дістатися від А до Б на велосипеді, автомобілі, автобусі, трамваї чи поїзді. |
Les vélos, les voitures et les trains sont des véhicules. | Le biciclette, le automobili e i treni sono veicoli. | Bicycles, cars and trains are vehicles. | Fahrrad, Auto und Zug sind Fahrzeuge. | Велосипеды, автомобили и поезда — это транспортные средства. | Велосипеди, автомобілі та потяги – це транспортні засоби. |
Les tables, armoires, chaises et lits sont des meubles. | Tavoli, armadi, sedie e letti sono mobili. | Tables, cupboards, chairs and beds are furniture. | Tische, Schränke, Stühle und Betten sind Möbel. | Столы, шкафы, стулья и кровати – это мебель. | Столи, шафи, стільці та ліжка є меблями. |
Les pois, les carottes, les haricots, les concombres et les tomates sont des légumes. | Piselli, carote, fagioli, cetrioli e pomodori sono verdure. | Peas, carrots, beans, cucumbers and tomatoes are vegetables. | Erbsen, Karotten, Bohnen, Gurken und Tomaten sind Gemüse. | Горох, морковь, фасоль, огурцы и помидоры — овощи. | Горох, морква, квасоля, огірки і помідори – це овочі. |
La perceuse, le marteau, la pince et la scie sont des outils. | Trapano, martello, pinza e sega sono strumenti. | Drill, hammer, pliers and saw are tools. | Bohrmaschine, Hammer, Zange und Säge sind Werkzeug. | Дрель, молоток, плоскогубцы и пила — это инструменты. | Дриль, молоток, плоскогубці та пила — інструменти. |
Les pulls, chemisiers, chemises, jupes, pantalons, vestes et manteaux sont des vêtements. | Maglioni, camicette, camicie, gonne, pantaloni, giacche e cappotti sono indumenti. | Les pulls, chemisiers, chemises, jupes, pantalons, vestes et manteaux sont des vêtements. | Pullover, Blusen, Hemden, Röcke, Hosen, Jacken und Mäntel sind Kleidung. | Свитера, блузки, рубашки, юбки, брюки, куртки и пальто — это одежда. | Светри, блузи, сорочки, спідниці, штани, жакети та пальто – це одяг. |
Les chiens, les chats, les chevaux, les vaches et les cochons sont des animaux. | Cani, gatti, cavalli, mucche e maiali sono animali. | Dogs, cats, horses, cows and pigs are animals. | Hunde, Katzen, Pferde, Kühe und Schweine sind Tiere. | Собаки, кошки, лошади, коровы и свиньи — животные. | Собаки, коти, коні, корови та свині – тварини. |
Les lions, les tigres, les loups, les ours, les hiboux et les renards sont aussi des animaux. | Anche i leoni, le tigri, i lupi, gli orsi, i gufi e le volpi sono animali. | Lions, tigers, wolves, bears, owls and foxes are also animals. | Löwen, Tiger, Wölfe, Bären, Eulen und Füchse sind auch Tiere. | Львы, тигры, волки, медведи, совы и лисы — тоже животные. | Леви, тигри, вовки, ведмеді, сови і лисиці також є тваринами. |
Les animaux domestiques vivent avec les humains, les animaux sauvages vivent dans la nature. | Gli animali domestici vivono con le persone, gli animali selvatici vivono nella natura. | Pets live with people, wild animals live in nature. | Haustiere leben mit Menschen, wilde Tiere leben in der Natur. | Домашние животные живут с людьми, дикие животные живут в природе. | Домашні тварини живуть разом з людьми, дикі тварини живуть у природі. |
Quel est le mot pour décrire le sentiment de ne pas être heureux ? | Qual è la parola per la sensazione di non essere felice? | What is the word for the feeling when you are not happy? | Was ist das Wort für das Gefühl, wenn man nicht froh ist? | Как называется чувство, когда ты несчастен? | Як назвати почуття, коли ти не щасливий? |
La joie, le courage, la peur, la colère, la rage et la tristesse sont des sentiments. | Gioia, coraggio, paura, rabbia e tristezza sono sentimenti. | Joy, courage, fear, anger, rage and sadness are feelings. | Freude, Mut, Angst, Ärger, Wut und Trauer sind Gefühle. | Радость, смелость, страх, гнев, ярость и печаль — это чувства. | Радість, мужність, страх, гнів, злість і смуток – це почуття. |
Quelle cause a quel effet – que se passe-t-il et pourquoi ? | Quale causa ha quale effetto: cosa succede e perché? | Which cause has which effect – what happens and why? | Welche Ursache macht welche Wirkung – was passiert und warum? | Какая причина имеет какое следствие – что происходит и почему? | Яка причина має який наслідок – що відбувається і чому? |
Si quelqu’un est en colère ou triste, il y a une raison. | Se qualcuno è arrabbiato o triste, c’è una ragione. | If someone is angry or sad, there is a reason. | Wenn jemand wütend oder traurig ist, gibt es einen Grund. | Если кто-то злится или грустит, на то есть причина. | Якщо хтось сердиться або сумує, є причина. |
Il est préférable de demander doucement et poliment ce qui s’est passé. | È meglio chiedere attentamente e con cortesia cosa è successo. | It’s best to ask carefully and politely what happened. | Am besten fragen wir vorsichtig und höflich, was passiert ist. | Лучше всего осторожно и вежливо спросить, что случилось. | Краще обережно і ввічливо запитати, що сталося. |
Quand quelqu’un a des soucis, il n’est souvent pas de bonne humeur. | Quando qualcuno è preoccupato, spesso non è di buon umore. | When someone is worried, they are often not in a good mood. | Wenn jemand Sorgen hat, hat er oft keine gute Laune. | Когда кто-то волнуется, у него часто бывает плохое настроение. | Коли хтось хвилюється, він часто не в гарному настрої. |
Le patron est-il de bonne ou de mauvaise humeur aujourd’hui ? | Il capo è di buon o di cattivo umore oggi? | Is the boss in a good or bad mood today? | Hat der Chef heute gute oder schlechte Laune? | У начальника сегодня хорошее или плохое настроение? | Хороший чи поганий настрій сьогодні у начальника? |
La semaine dernière, l’ambiance au travail était comme à un enterrement : tout le monde avait peur d’être licencié. | La settimana scorsa l’atmosfera al lavoro era come un funerale: tutti avevano paura di essere licenziati. | Last week the mood at work was like at a funeral – everyone was afraid of being fired. | Letzte Woche war die Stimmung auf Arbeit wie auf einer Beerdigung – alle hatten Angst vor Kündigungen. | На прошлой неделе настроение на работе было как на похоронах – все боялись увольнения. | Минулого тижня настрій на роботі був як на похоронах – всі боялися звільнення. |
Cette semaine, tout le monde est heureux que seulement des collègues sur un autre site seront licenciés. | Questa settimana tutti sono contenti che i colleghi vengano licenziati solo in un altro luogo. | This week everyone is happy that colleagues are being laid off only at another location. | Diese Woche sind alle froh, dass nur an einem anderen Standort Kollegen gekündigt werden. | На этой неделе все рады, что коллег увольняют еще в одном месте. | Цього тижня всі раді, що колег звільняють ще в одному місці. |
Tout le monde compatit avec les collègues qui perdent leur emploi. Mais ne pas être concerné soi-même, c’est quand même agréable. | Tutti si sentono vicini ai colleghi che stanno perdendo il lavoro. Ma non esserne colpiti è comunque bello. | Everyone feels for the colleagues who are losing their jobs. But not being affected is still nice. | Alle haben Mitgefühl mit den Kollegen, die ihre Arbeit verlieren. Aber selbst nicht betroffen sein ist trotzdem schön. | Все сочувствуют коллегам, потерявшим работу. Но не подвергаться воздействию все равно приятно. | Всі співчувають колегам, які втрачають роботу. Але не бути зачепленим все одно приємно. |
Le soulagement est une sensation agréable. | Il sollievo è una bella sensazione. | Relief is a nice feeling. | Erleichterung ist ein schönes Gefühl. | Облегчение – приятное чувство. | Полегшення – це приємне відчуття. |
Nous nous rendons particulièrement compte de ce qui est important pour nous lorsqu’il y a un risque de le perdre. | Ciò che per noi è importante lo notiamo in modo particolarmente chiaro quando c’è il rischio di perderlo. | We become particularly aware of what is important to us particularly clear when there is a risk of losing it. | Was uns wichtig ist, merken wir besonders deutlich, wenn das Risiko besteht, es zu verlieren. | Мы особенно отчетливо замечаем то, что для нас важно, когда есть риск это потерять. | Ми особливо чітко помічаємо важливе для нас, коли є ризик його втратити. |
Aucun objet n’est aussi important que la vie et la santé d’un être cher, n’est-ce pas ? | Nessun oggetto è importante quanto la vita e la salute di una persona cara, giusto? | No item is as important as the life and health of a loved one, right? | Kein Gegenstand ist so wichtig wie Leben und Gesundheit eines geliebten Menschen, oder? | Ни один предмет не является столь важным, как жизнь и здоровье близкого человека, не так ли? | Ніщо не так важливо, як життя і здоров’я близької людини, чи не так? |